Interjú magyar, spanyol ajkú és katalán gyerek- és ifjúsági könyvet írókkal, illusztrátorokkal: AGÓCS Írisz (illusztrátor)

A képek Írisz engedélyével a blogoldaláról származnak, http://artistamuvek.blogspot.com.es/

Ma a gyerekirodalmi blogjaimon (Gyerekkönyvölelő, Cuentos de Pukka, Contes de Pukka) új rovat indul útjára. Rövid interjúkat készítek magyar, spanyol ajkú, katalán gyerek- és ifjúsági könyveket írókkal, illusztrátorokkal. A célom nem más, mint bemutatni, kicsit megismertetni a minőségi spanyol, katalán gyermek- és ifjúsági irodalom képviselőit, alkotásaikat a magyar olvasókkal és fordítva. Nemcsak spanyolországi, illetve magyar írókat, illusztrátorokat szólaltatok meg. Dél-amerikai alkotók is lesznek az interjúalanyaim között. Amolyan kultúrák közötti hídépítés lenne ez. Minden interjú három nyelven kerül majd fel az oldalakra.

Az első interjúalanyom: AGÓCS Írisz. Írisz ma Magyarországon az egyik legkedveltebb és az egyik legtöbbet foglalkoztatott illusztrátor. 1977-ben született Baján. 2007-ban kezdett el gyerekkönyveket illusztrálni. Rajzait a finom egyszerűség, a vidámság, a nyugalom hatja át. Minden alkotása egyedi, különleges. Ő a nagymestere az akvarellfoltból készült bájos remekműveknek.
Nemrég a Pagony Kiadó gondozásában megjelent első saját képes mesekönyve, Kicsi, nagy címmel. Néhány napja pedig tudomásomra jutott, hogy a Mexikóban publikált Ana y el vestido de animalitos című mesekönyvet, melynek szerzője Ana Luisa Anza, Írisz illusztrálta. Reméljük, hamarosan magyarul is kapható lesz.

Nagyon örülök, hogy módomban áll bemutatni őt. Köszönöm a kedvességét és az interjút.

Apró gyerekként mi szerettél volna lenni, ha felnősz? Már akkor is meghatározta az életedet a rajz?

Ha jól emlékszem, festőművész szerettem volna lenni. Talán volt olyan időszak, amikor színész vagy szobrász. Bár lassan elkoptatom ezt a mondatomat, de én tényleg valahogy úgy gondoltam a rajzolásra, mint az evésre, nem tudtam, hogy ezt lehet nem is csinálni. Biztos voltam benne, hogy ezt mindenki csinálja.

Hogyan lettél illusztrátor? Hogyan keletkezett az első általad illusztrált könyv, a Jancsi és Juliska?

Véletlenül lettem illusztrátor. Néprajzot és antropológiát tanultam, és a tervem az volt, hogy az álmokról való vélekedéseket fogom kutatni. A barátaimnak szánt rajzos blogomon keresztül egyre több biztatást kaptam, majd egyre több megkeresést. Az első általam illusztrált könyv elkészítésére a Pagony Kiadó kért fel nem sokkal az általuk szervezett első Aranyvackor pályázat után, ahol találkoztak a munkáimmal.

Előszeretettel rajzolsz medvéket, és meg kell mondanom, egyik nagy kedvencem az általad illusztrált, a Pagony Kiadó által újra kiadott, Tandori Dezső verseskötete, a Medvék minden mennyiségben. Vannak saját kedvenc figuráid?

Nekem is ez a könyv a kedvencem. Nem tudom, miért van így, de medvéket szeretek a legjobban rajzolni. Valahogy kézre állnak.

Nagyon sok mindennel foglalkozol az illusztrálás mellett. Mit kell tudnunk az Artista Művekről?

Az Artista Művek egy lassan tíz éve működő grafikai stúdió, egy tipográfus és egy illusztrátor üzemeltetésében. Leginkább olyan munkáink vannak, ahol a legkisebb elemig minden egyedileg igényel tervezést. Ez adódik a tipográfus hozzáállásából, és ha csak lehetőség van rá, használjuk a kézi rajzos elemeket, hogy kihasználjuk a színes ceruzák jelenlétét is. Mindenféle megjelenést szívesen tervezünk. Legtávolabb az online felület áll tőlünk. Leginkább a papíralapú dolgokat kedveljük, de ugyanakkor nagyon szeretjük a kiállítási látványtervek, arculatok tervezését is. Szerencsés helyzet, hogy a legtöbb általam illusztrált könyvet az Artista Művek tipográfusa tervezi, így ezek a könyvek igazi műhelymunka végeredményei.

Ha a nagyvilágból ebben a pillanatban választhatnál egy gyerekkönyvírót, akinek a legszívesebben illusztrálnál, kit választanál?

Nehéz kérdés, inkább versrajongó vagyok, ezért maradnék itthon. Tandori Dezsőt és Havasi Attilát választanám.

Kik azok az illusztrátorok, akik hatottak rád, akik meghatározták a fejlődésed, és miért?

Valószínűleg minden illusztrátor hatott rám, akinek valaha láttam a munkáit. De talán az egyik legmeghatározóbb Réber László. Emlékszem, hogy rengeteg időt töltöttem az általa illusztrált könyvekkel. Lenyűgözött az egyszerűség, amivel mindent meg tudott oldani. Például minden ünnepi ebéd gombóc volt, barna ceruza karikák, piramisba rakva, hihetetlen, nem? Odavoltam érte.

Szerinted milyen ismérvei vannak egy jó gyermekkönyvnek?

Talán, ha kikapcsol vagy átkapcsol egy másik, de ugyanúgy hihető, kerek világba, akkor működik. Ha tud adni valamit, továbbléptet, elindít.

Nagyon sokan szeretik a munkáid, a figuráid finomságát, egyszerűségét, humorát. Miért épp az akvarell technikát választottad?

Szeretem, hogy gyors, és nagyon sok benne a véletlenszerűség. Amikor megfestek egy foltot és otthagyom, nem tudhatom, hogy milyen felületekkel fogok találkozni, amikor már megszárad. Ezt nagyon szeretem benne.

A Csimota Kiadó Papírszínház sorozatában te illusztráltad a Méhkirálynő című mesét. Mesélj kicsit erről a munkádról.

Két dolog ért össze ebben a munkában. Egyrészt megkeresett egy hölgy, aki szeretett volna valami olyan formátumot és megoldást találni Grimm mesék megjelenítéséhez, ami különböző agyi problémákkal született gyerekek számára is látható, érthető. Másrészt nem sokkal korábban a Csimota kiadó bemutatta a papírszínházat, és illusztrátort keresett különböző mesékhez. Akkor épp nem tudtam nekik dolgozni, de ahogy jött ez az előbb említett megkeresés, összekötöttem a két szálat.
Fontos volt, hogy nagy és kontúros, élénk színű képek legyenek. Ezért váltottam technikát, de ugyanúgy ceruzával rajzoltam meg mindent eredetileg. Próbáltam sok apró mintával picit oldani a vektoros világ túl szabályosságát. A legnagyobb öröm tényleg az volt, amikor kiderült, hogy ezek a speciális igényekkel rendelkező gyerekek elégedettek voltak a végeredménnyel és tudták használni a papírszínházat.

Mi az, amin most dolgozol? Beavathatsz-e minket?

Kétszer annyi mindenen, ahány kezem van :). Befejezésre vár egy mondókáskönyv és egy nagyon sok munkás animációs film. Készülődnek az új Tandori Dezső könyvhöz a medvés képek. Berg Judit már megírta a következő Maszat könyv történetét is, lassan annak is neki kell állnom. Idénre ezek vannak és a karácsonyi hajcihő.

Advertisements

One Comment to “Interjú magyar, spanyol ajkú és katalán gyerek- és ifjúsági könyvet írókkal, illusztrátorokkal: AGÓCS Írisz (illusztrátor)”

  1. Patricia, this is a hungarian blog about children’s literature. I’m a hungarian children’s literature writer and I make interviews with hungarian, catalan, spanish and latinamerican ilustrators and writers. What you saw here is an interview with Írisz Agócs, Hungarian ilustrator. So you missunderstood a little, these are her works.
    Thank you,
    Réka

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: