Interjú magyar, spanyol ajkú és katalán gyerek- és ifjúsági könyvet írókkal, illusztrátorokkal: Marta GÓMEZ MATA (spanyol író)

Marta GÓMEZ MATA, spanyolországi gyerekkönyíró, 1967-ben született Valladolidban. Itt végezte egyetemi tanulmányait is a Bölcsészkaron, majd éveken át spanyol nyelvet és irodalmat tanított. 1999-től szerkesztőként dolgozott New York-i, madridi, barcelonai könyvkiadóknál, és tanulmányokat publikált a spanyol kortárs irodalomról. 2009-ben elnyerte a XI. “Rafael González Castell” Irodalmi Pályázat díját a Papíréjszakák (Las noches de papel) című művével. Két nagysikerű gyerekkönyv kapcsolódik a nevéhez. Az egyik az Anyukák világa (Un mundo de mamás), a másik a Nagymamák és nagypapák világa (Un mundo de abuelos). Spanyolországban mindkét könyvet a Comanegra Kiadó adta ki. Az illusztrációkat Carla Nazareth készítette. Carla Nazareth Mozambikban született 1975-ben. Portugáliában nevelkedett és a liszaboni Képzőművészeti Egyetemen végezte tanulmányait.

Azonkívül, hogy gyerekkönyveket írsz, mivel foglalkozol? Szeretnél-e esetleg kipróbálni valami egészen új foglalkozást?

Jelen pillanatban útikönyveket szerkesztek a geoPlaneta kiadónál, ami a Grupo Planeta médiacsoport egyik kiadója. (A Grupo Planeta médiacsoportot 1949-ben alapították Barcelonában. Azóta számos országban működteti kiadóit. Hét különböző területen száz cég dolgozik a médiacsoporton belül. Ma már ötven kiadó tartozik a csoporthoz, ami a Grupo Planetát a világ első spanyol kiadói csoportjává tett, a világban a hetedikké). Korábban szerkesztettem gyerekkönyveket és felnőtteknek szóló könyveket is a grupo SM, Bruño spanyol kiadóknál, valamint a Texto portugál kiadónál. Pár évvel ezelőtt tanítottam. Először spanyol nyelvet a szülővárosomban, majd Skóciában, később pedig spanyol nyelvet és irodalmat egy középiskolában. Mondhatjuk azt is, hogy sok-sok éve dolgozom egy szótárral a közelemben, hol szerkesztés céljából, hol szövegelemzés végett. Azt hiszem, nem tudnám magam elképzelni más munkakörben… Bár néha arról álmodozom, hogy új szakmát tanulok, állatorvosi asszisztens vagy kirakatrendező leszek.

Hogyan kezdődött az írói karriered?

Nagyon sok évvel ezelőtt kezdődött. Valójában mióta az eszemet tudom, szerettem írni. Nagyon korán kezdtem az írást: mesék, versek, levelek, életrajzok. A lakásban édesanyám nagyon sok feljegyzést, füzetet megőrzött, és ki tudja az évek során mennyit téptem szét. A leírt szavak azóta kísérnek, mióta megtanultam írni. De természetesen az egyetem volt az a hely, ahol megtanultam formát adni a mondandómnak, szerkeszteni, befejezni egy elkezdett művet, összegezve: megtanultam formát adni írni akarásomnak. Helyi lapokban kezdtem el recenziókat és rövidebb könyvkritikákat publikálni, és készítettem egy értekezést Juan Goytisoloról. Ez volt az első lépésem a kiadói világ felé. Aztán több idő telt el, sok-sok olvasás következett, egy hosszabb pihenő és megérkezett a gyerek és ifjúági irodalom felfedezése és a publikálás lehetősége is.

Un mundo de mamás (Anyukák világa), Comanegra Kiadó, 2009.

Az Un mundo de mamás  (Anyukák világa) és az Un mundo de abuelos (Nagymamák és nagypapák világa) című könyveidet áthatja a szeretet, ötletesek, tele vannak humorral. Hogyan születtek ezek a könyvek? Te választottad Carla Nazareth illusztrátort, vagy a Comanegra Kiadó javasolta?

Ezeknek a könyveknek az ötlete a portugál Texto Editores Kiadónak köszönhető. Ők publikálták ezeket a könyveket először. Szerettek volna egy olyan ütős illusztrált albumot létrehozni, amelynek a témája egyetemes, és hát az anyaság az emberi lény olyan sajátja, amely tökéletesen passzol az egyetemesség fogalmához. A kiadó választotta Carla Nazarethet, az egyik legismertebb portugál illusztrátort. Az igazság az, hogy remek választásnak bizonyult, mert a vele való munka egyenlő a garanciával. Ezt követően is dolgoztunk együtt, nagyon jól tudunk együttműködni.

Különböző író-olvasó találkozókon sokszor kerülsz kapcsolatba gyerekekkel. Mi volt a legviccesebb kérdés, amit gyerek intézett hozzád?

Ezeken a rendezvényeken elsődleges cél, hogy a gyerekek számára olyan foglalkozásokat iktatunk be, amelyek motiválják őket: mesemondás, különféle játékok. Elmaradhatatlanok a nyalánkságok, a kínai tinta megismertetése, használata, a meglepetések. Nincs sok idő a kérdésekre, válaszokra, de a legviccesebb az volt, amikor Zaragozában a Nagyszülők világa című könyvem bemutatóján odajött hozzám egy nyolcéves forma kislány, és a következőket mondta: ” Nagyon ügyes vagy. Jól csináltad!” Jót mulattam rajta, és külön öröm volt a számomra, hogy egyedül, bátran odalépett hozzám, hogy megelégedettségét tolmácsolja. Jó volt megtapasztalni, hogy azt érezte, teljes jogú résztvevőként jogában áll véleményt alkotni, minősíteni a szereplésem. Én pedig odavoltam érte.

Spanyolországban a meseíróknak, a gyerek- és ifjúsági könyvek szerzőinek van-e lehetőségük gyereklapokban publikálni?

Nincs. A gyerekújságoknak szinte nincs is piaca. Spanyolországban a gyereklap olyan médium, ami nagyrészt kiaknázatlan.

Un mundo de abuelos (Nagymamák és nagypapák világa), Comanegra Kiadó, 2010.

A kortárs gyermekirodalmi művekben van-e kedvenc irodalmi hősöd?

Van néhány kislánykarakter, akiket nagyon szeretek. Kettő ezek közül spanyol, a harmadik svéd. Az egyik spanyol kislány, Celia, Elena Fortún csodálatos történeteiben szerepel, a másik Antónia, a fantasztikus, akit Borita Casas keltett életre. A svéd kislány pedig ki is lehetne más, mint az utánozhatatlan Harisnyás Pippi Astrid Lindgren szereplője. Azért állnak oly közel a szívemhez mind a hárman, mert erős, bátor, ügyes és álmodozó kislányok. Celia és Antónia magukon viselik kosztumbrizmus egyik jegyét, így könnyű velük azonosulni. Mindketten álmodozók és nagy képzelőerővel rendelkeznek. Pippi pedig a megtestesült szabadság, lázadás. Nagyon szeretem mindhármukat.

Véleményed szerint, milyennek kell lennie egy jó minőségű gyerekkönyvnek?

Fernando Pessoa portugál költő mondta, hogy a gyerekeknek írt könyvnek olyannak kell lennie, amit a felnőtt is szívesen olvas. A minőségi paraméterek ugyanazok kell legyenek, mint amit egy felnőtteknek írt könyv esetében is elvárunk. Teljesen egyetértek azokkal a minőségi javaslatokkal, amit Italo Calvino fogalmaz meg és amit Teresa Duran átvesz a Leer antes de leer (Olvasni olvasás előtt), (Anaya, Madrid, 2002) című munkájában: könnyedség, gördülékenység, pontosság, sokszínűség, következetesség.

Szerinted melyik gyermekkönyv lenne az, amit minden gyermeknek el kellene olvasnia?

Nem mernék egy bizonyos könyvet ajánlani. Annyi remek alkotás létezik! De azt vallom, hogy minden kisgyereknek kötelezően el kellene olvasnia legalább egy saját anyanyelvén írt gyerekverses könyvet. Egy bizonyos kortól vannak olyan alkotások, amelyek kikerülhetetlenek: A kincses sziget, Tom Sawyer kalandjai. Ezekkel a művekkel való találkozások hozzásegítik a gyereket saját irodalmi világának megalapozásához.

Milyen típusú gyerek- és ifjúsági könyvek hiányoznak a spanyol gyermek- és ifjúsági könyvpalettáról?

Spanyolországban a gyermek- és ifjúsági irodalom nagyon színvonalas. Nagyon jó szerzők vannak és remek gyermekkönyvkiadók. Ezek a kiadók keményen versengenek a minőségi gyerekirodalmi szövegekért. A gyerekirodalom napjainkban egy olyan folyamat részese, melyben minden olyan szövegtípus és forma megtalálható, amelyre szükség van. Az illusztrátorok jelenleg hihetetlen milyen magas színvonalt képviselnek. A könyvkiadók sokszínűek, sokféle igényt képesek kielégíteni, a tradicionális vonaltól a legújítóbbig. Remélhetőleg, hogy a mostani krízis nem zárja le ezt a jó időszakot, és lesznek még könyvtárak és lelkiismeretes iskolák, szülők, akik továbbra is népszerűsítik majd a gyerekek számára az olvasást.

Un mundo de abuelos

Milyen terveket dédelgetsz mostanában? Beavathatsz minket ezekbe a tervekbe?

A legfőbb tervem az, hogy folytatom az írást. Hogy pontosabb legyek: vannak már kész projektek, amiket remélhetőleg hamarosan felfedhetek. A Comanegra Kiadó és Carla Nazareth illusztrátor még mindig jelen van az életemben. Közben meg folytatom a felnőtteknek való történetírást is. A mese az a forma, amiben a legkényelmesebben mozgok.
Mindig vannak bennem munkálkodó ötletek. Ha valamikor azt érezném, ezek az ötletek nem lopnak el néhány percet naponta az alvásidőmből, komolyan elkezdenék aggódni.

 

Könyvajánlóm az Un mundo de mamás (Anyukák világa) című könyvről magyarul ITT
Könyvajánlóm az Un mundo de abuelos (Nagymamák ás nagypapák világa) című könyvről spanyolul ITT
Könyvajánlóm magyarul Marta egy másik gyerekkönyvéről, az  Un mundo de mamás fantásticas (Fantasztikus anyukák világa) ITT

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: