Interjú magyar, spanyol ajkú és katalán gyerek- és ifjúsági könyvet írókkal, illusztrátorokkal: ZÁGONI Balázs ( gyerekkönyvíró)

ZB foto teli (2)Zágoni Balázs nemrég nyerte el a Benedek Elek Gyermekirodalmi Ösztöndíjat. Négyéves Barni fiáról szóló meséivel a kolozsvári gyereklapok, a Szivárvány és a Napsugár oldalain találkozhattunk először. A kolozsvári Koinónia Kiadó gondozásában eddig négy Barni-mesekönyv jelent meg: a Barni könyve után a Barni Berlinben, a Barni és a lányok és a Barniék tele. Barni könyve már cseh nyelven is olvasható. A Triton Kiadó gondozásában megjelent könyvet Somogyi Viola fordította. Illusztrátora Markéta Vydrová, cseh művész, akinek már több mint ötven könyv képi világa köszönhető.

A Barni-mesék szerethetősége nemcsak a mindennapi események gyermeki nézőpontból történő, hiteles láttatásából, hanem a történetek kedvességéből, humorából, változatosságából is fakad. Zágoni Balázs mesélői stílusa könnyed, gördülékeny. A mesék olvasása közben, egy-egy elmesélt szituációban, magára ismerhet a szülő és a mesét hallgató gyerek is.

Balázs, milyen gyerek voltál? Szerettél olvasni, vagy inkább fára másztál, fociztál?
Inkább olvastam. Társaságban vagy hamar vezető szerepbe kerültem vagy a pálya szélén maradtam. És egyetlen labdajátékban sem voltam jó.

Gyerekként milyen könyveket bújtál a legszívesebben?

A Nyomkeresőtől a Két év vakáción át az Emil és a detektívekig, vagy a Tüskevártól és a Légy jó mindhaláligon át a Rab Rábyig mindenfélét olvastam.

Nagyon sok mindennel foglalkoztál már középiskolás korodban is. Diákújságírással kezdted, aztán a filozófia felé vetted az irányt, később a filmművészet sodort magával, és most a gyerekirodalom útját is járod. Ha lehetne még valamit besűríteni az elfoglaltságaid közé, mi lenne az?
Valahol mindig az írásról szólt a dolog. Ez a sok állomás meg arról, hogy kerestem-keresem a helyem. Nem szeretnék újabb elfoglaltságot, csak többet olvasni és többet írni.832994_5

Három gyönyörű gyereked van. A meséid a születésük előtt kezdtek érlelődni benned, vagy ez csak Barni fiad születése után kezdődött?

Mesét kizárólag az első gyerekem születése után kezdtem mondani, írni. Illetve mégiscsak volt egy előzmény. Van nekem egy hat évvel kisebb öcsém, Bálint, akinek tizenéves koromban rengeteget meséltem. Sőt hangjátékot is készítettem neki, persze saját történet alapján.

Mi volt az első mese, amit írtál?

Az ARO beteg kereke. De ez még az ágy mellett, szóban született, csak utána írtam le. Így született az első két-három mese. A többi meg előbb papíron, utána teszteltem élőben.

Mesélj nekünk kicsit az első mesekönyved születéséről. Miért lett a címe Barni könyve? Kötődik-e a címválasztásod, a könyved koncepciója Hervay Gizella Kobak könyvéhez?

Szerettem volna, hogy konkrétan Barni fiamhoz is kötődjön a könyv. Másfelől meg egy kisfiú fedezi fel benne a világot, huszonöt különálló mesében, ezért bármelyik mese is lett volna címadó, hiányérzetem lett volna. Így talán kerekebb. A kiadónak is tetszett az ötlet, talán épp a hervays áthallás miatt.

Nemrég jelent meg a Barni könyve csehül. Szívből gratulálok. Tudsz-e valamit arról, hogy hogyan fogadták Csehországban a kis olvasók, mesehallgatók a mesekönyved ?

Egyelőre csak a munkatársak reakciót tudom: a fordítóét, illusztrátorét, a prágai kiadóvezetőét. Barni_boritoŐk azt mondták, hogy szerették, sok helyzetre ráismertek a saját családi életük egy-egy epizódjára. Ennek örültem. Egyébként gyönyörűek lettek a cseh illusztrációk, Markéta Vydrová rajzai. Az is meglepett, hogy csehül a könyv egyből 3000 példányban jelent meg. Ez kétszer annyi, mint amivel itthon indultunk annak idején.

A gyerekeid hogyan élik meg, hogy meseszereplők?

Barni ebbe nőt bele, megszokta. Sokat voltunk együtt könyvbemutatón. Ahol nemcsak mesehős volt, de pakolta a könyveket, segített a kiadónak. A lányok, mikor már óvodások voltak, egyszer megkérdezték, hogy a többi apuka miért nem ír mesét a gyerekének? Ők már úgy tekintették, hogy a szülőnek kutya kötelessége megénekelni a gyermekeit mesében. De szerintem az orvos gyereke is azt hiszi az elején, hogy minden szülő képes gyógyítani. Aztán próbálnak meséket rendelni. Meg van olyan, hogy kitalálok valami esti mesét, folytatásost, az ő igényeik szerint (Mi legyen benne? Póniló, királylány, stb), aztán rágják a fülem, hogy azt írjam meg. Pedig lehet, hogy én azt nagyon giccsesnek találom!

Sokan kérdezik, hogy a mesekönyveidben szereplő, gyerekeidről szóló mesék a valóságban is mind megtörténtek?

Erre mindig azt válaszolom, hogy van egy igazság magva a mesének, a többit kitaláltam. Úgy van, ahogy szerintem más írónál is, hogy történik valami, egy apróság, és beindul az agyam, hogy mi lenne ha… Van olyan, hogy alig kell hozzá tenni. És van olyan, hogy majdnem mindent ki kell találni. Persze amikor egy anyuka odajött hozzám ovi után és közölte, hogy ő a feleségem helyében már rég elvált volna tőlem, mert hogyan voltam képes elhagyni Barnit Berlinben, az jól esett. Ha ennyire hatott a dolog, az jó.Egyébként Barni soha nem volt Berlinben (De Londonban már voltunk, együtt!). A Barni Berlinben meseregény nyolcvan százalékban az én gyerekkori élményeimből, traumáimból táplálkozik, s csak kis részt a Barniéból.

Mit kell tudnunk a Kincses Képeskönyv sorozatról?

Sok éve láttam egy könyvet, amely fiktív városok, inkább várostípusok fejlődését mutatta be évszázadról évszázadra: mediterrán város, hanza város, stb. 821419_5Nagyon szerettem. Innen jött az ötlet, hogy kellene ilyen, de igazi városokról, a mi városainkról. És színesben, nem ceruzarajzzal. Elég őrült ötlet volt, de megtaláltam azokat a történészeket s főleg azt az illusztrátort, Jánosi Andreát, akivel ezt meg lehetett csinálni. Idővel az öcsém, Bálint is beszállt. Kolozsvárt, Marosvásárhelyt, Visegrádot én írtam. Segesvárt, Nagyváradot ő. Én most Székesfehérváron dolgozom, az ottani polgármester felkérésére. De mindegyik könyvnél nagyon fontosak a jó helytörténészek. Nélkülük nem lenne könyv.

Szerinted milyen egy minőségi gyerekkönyv?

Érdekes és szép. Jó kézbe venni. És jó az illata:) Ennél bővebben már egy doktori disszertáció lenne.

Min dolgozol mostanában?

Egy ifjúsági regényen. A benne szereplő család eléggé hasonlít a miénkre, de a történet nagyrészt kitalált és egy képzelt kis európai kikötővárosban játszódik. Ezzel a tervvel nyertem meg a Benedek Elek-ösztöndíjat. Az első változat már megvan, de még sok munka van vele.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: