Posts tagged ‘Csimota’

19/11/2012

Interjú magyar, spanyol ajkú és katalán gyerek- és ifjúsági könyvet írókkal, illusztrátorokkal: SZULYOVSZKY Sarolta (illusztrátor)


Hiszem, hogy az ember mindig elérkezik arra az útra, amit járnia kell. Mindegy hol időzik, merre sodródik korábban, előbb-utóbb követi majd azt az ösvényt, amit követnie kell.Szulyovszky Sarolta, Olaszországban élő magyar művész életének alakulása is jó példa erre. Ma már gyerekkönyveket illusztrál, tanít, álomvilágokat formáz és színez. Aki már belelapozott Máté Angi és Szulyovszky Sarolta közös csodájába, a Volt egyszer egy című mesekönyvbe, akkor már tudja, Angi különleges lírai világának Sarolta képei tartanak felejthetetlen tükröt. Mert Sarolta képeiben ott van a sün muszogása, a hold világost kerekítése, a levelek összeleppentése, a compók kacagása, a holdvilág világolása, a pocsolya szembugybogtatása, a köd fodrossága, a felhőfaló emberek lebegése is.

Sarolta képi világában a nyugtalanság, a fájdalom, a csend mellett megbújik a mozgás, az öröm, de a harmónia is. Minden apró részlet lélegzik, mindennek története, jelentősége van. Arra tanít, hogy a csoda nemcsak körülöttünk teremtődik újra, életre fakadhat bennünk is.

Képeit nézegetve az ember mindig azt érzi, megérkezett, otthon van.

read more »

Advertisements
08/11/2012

Interjú magyar, spanyol ajkú és katalán gyerek- és ifjúsági könyvet írókkal, illusztrátorokkal: PAULOVKIN Boglárka (illusztrátor)


Paulovkin Boglárka, grafikusművész, a magyarországi gyermekirodalom meghatározó alakja, aki a mindennapi tervező grafikusi feladatok ellátása mellett gyerekkönyveket illusztrál és meséket is ír. Neki köszönhetjük többek között A katicabogár elveszett pöttyeit, az Elbújtam!Guriga kalandjait, a Róka és Egér új otthont keres című mesekönyveket. Ő keltette életre Kiss Ottó Csillagszedő Márióját, rajzolta meg az ugyancsak Kiss Ottó alkotta A nagypapa távcsöve című könyv gyermeki örömeit és bánatait. Ő tervezte és tördelte Szecsődi Leó Mesék tíz órakor című mesekönyvét, amihez körülbelül nyolcvan rajzot készített. Egyike azoknak a művészeknek, akik megformálták a Csimota Kiadó népszerű Design-sorozatának egyik szöveg nélküli képeskönyvét, a Csizmás Kandúrt. Ő illusztrálta a Scolar kiadó gondozásában megjelent Vidám meseolvasó szókincs bővítését és a szövegértés elmélyítését segítő rövid, vidám, tanulságos meséit, történeteit.

read more »

27/09/2012

Interjú magyar, spanyol ajkú és katalán gyerek- és ifjúsági könyvet írókkal, illusztrátorokkal: FINY Petra (író)

Finy Petra, következő interjúalanyom, a magyar kortárs gyerekirodalom egyik meghatározó alakja. Kifogyhatatlan az ötletekből, legyen szó A csodálatos szemüvegről, Bögreúr meséiről, A doki-ügyről, Az ovi-ügyről, A tesó-ügyről, Gréta garbójáról, a Lámpalány meséiről, A Fehér Hercegnőről és az Arany Sárkányról, Maja tizenkét babájáról vagy akár a most megjelenés előtt álló varázslatos Egy marék buborékról. Mesei világát átfűzi a feltétel nélküli elfogadás, a másság tisztelete, a család, a valahova tartozás fontossága, a természeti iránti tisztelet, a művészi igény. Könyveit olyan művészek illusztrálták mint: Gyöngyösi Adrienn, Herbszt László, Holló Anna, Szegedi Katalin, Szulyovszky Sarolta, Takács Mari, Tommaso Levente Tani stb.

read more »

01/08/2012

Interjú magyar, spanyol ajkú és katalán gyerek- és ifjúsági könyvet írókkal, illusztrátorokkal: AGÓCS Írisz (illusztrátor)

A képek Írisz engedélyével a blogoldaláról származnak, http://artistamuvek.blogspot.com.es/

Ma a gyerekirodalmi blogjaimon (Gyerekkönyvölelő, Cuentos de Pukka, Contes de Pukka) új rovat indul útjára. Rövid interjúkat készítek magyar, spanyol ajkú, katalán gyerek- és ifjúsági könyveket írókkal, illusztrátorokkal. A célom nem más, mint bemutatni, kicsit megismertetni a minőségi spanyol, katalán gyermek- és ifjúsági irodalom képviselőit, alkotásaikat a magyar olvasókkal és fordítva. Nemcsak spanyolországi, illetve magyar írókat, illusztrátorokat szólaltatok meg. Dél-amerikai alkotók is lesznek az interjúalanyaim között. Amolyan kultúrák közötti hídépítés lenne ez. Minden interjú három nyelven kerül majd fel az oldalakra.

read more »

%d bloggers like this: